Jag har en bärnstensring som
skimrar genom insjövattnet
Jag dyker, rör upp slam, partiklar
av mineraler lösgörs och svävar längs
bottnen, liksom ekblomsknopparnas
stjärnhår svävade och inneslöts i stenen
då, på den sabeltandade tigerns
och de små hästarnas tid
i de subtropiska skogarna med fläder
och kamferträd här, där vi bor i hus
Man ser klarare under vatten
Man ser klarare när man är sjuk
Jag dyker i det svala vattnet, rör upp
slam, partiklar svävar långsamt, mineraler,
som ekblomsknopparnas stjärnhår svävar
i bärnsten genom trettio miljoner år, skimrar
i insjövattnet när jag dyker, allt
rörs upp, grumlas, skimrar
_________________________________
I've seen you listening sleepily
skylight blinking overhead
Stars dying, blazing farflung, particularly
for moonstruck lovers over velvet skies
bubbles, glisten effervescent
sparkling, spinning, our innocence in stereo
Yes, we are sophisticated children
on our way towards love
I want sunlit showers to warm
our moondrenched hair, how long do I have?
How long until demons wander
How long until demons take you to sing
He said I might emerge victorious, or not
Stop, particularly emergent legions, moonstruck
Some enthusiastically stumble forward
I bartered lives against emotion true, lovely
I promised him my death, traded
Them heaven, glistening, lovely.
0 comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.